| Aufbewahrungsort |
Breslau / Wrocław, Universitätsbibl., Cod. I Q 237 |
| Codex |
noch 239 Blätter |
| Beschreibstoff |
Pergament |
| Inhalt |
Psalmenübersetzung ('Trebnitzer Psalmen') |
| Blattgröße |
202 x 144 mm |
| Schriftraum |
140 x 140 mm |
| Spaltenzahl |
1 |
| Zeilenzahl |
22 (11 lat. + 11 dt.) |
| Besonderheiten |
dt. Text in roter Farbe über dem schwarz geschriebenen lat. Text |
| Entstehungszeit |
14. Jh. (Pietsch S. VII) |
| Schreibsprache |
md.-schles. (Schöndorf S. 75) |
| Abbildung |
--- |
| Literatur |
- Paul Pietsch, in: Heinrich Rückert, Entwurf einer systematischen Darstellung der schlesischen Mundart im Mittelalter. Mit einem Anhange enthaltend Proben altschlesischer Sprache, hg. von P. P., Paderborn 1878, S. 21f. (Ps.), Anhang S. 1-4 (Ps 1; 9,14-21; 10 [Vulgata Ps 9,22ff.]; 41; 90 [Vulgata Ps 89]).
- Paul Pietsch (Hg.), Trebnitzer Psalmen (Schlesische Denkmäler des deutschen Schrifttums im Mittelalter I), Breslau 1881 (mit Abdruck des dt. Textes).
- Wilhelm Walther, Die deutsche Bibelübersetzung des Mittelalters, 3 Teile, Braunschweig 1889-1892 (Nachdruck Nieuwkoop 1966), Sp. 623f. (17. Psalter). [online]
- Göber-Katalog: Katalog rękopisów dawnej Biblioteki Uniwersyteckiej we Wrocławiu [Katalog der Handschriften der ehemaligen Universitaetsbibliothek Breslau], 26 Bde. (handschriftl. und masch.), Breslau ca. 1920-1940, Bd. 15, Bl. 183 (Nr. 1073). [online]
- Kurt Erich Schöndorf, Die Tradition der deutschen Psalmenübersetzung. Untersuchungen zur Verwandtschaft und Übersetzungstradition der Psalmenverdeutschung zwischen Notker und Luther (Mitteldeutsche Forschungen 46), Köln/Graz 1967, S. 75.
|
| Archivbeschreibung |
Joseph Klapper (1905) 3 Bll. |
| |
Mitteilungen von
Gisela Kornrumpf |
| Februar 2012 |
* Angabe freiwillig
Ihre Mitteilung wird in den nächsten Tagen geprüft, gegebenenfalls redaktionell bearbeitet und in das MR 13/14 übernommen. Bitte liefern Sie vollständige bibliographische Angaben, da wir Ihren Hinweis sonst nicht bearbeiten können; kommentarlos übermittelte Links werden in der Regel nicht weiterverfolgt.
Notieren Sie bitte auch Ihren Vor- und Nachnamen sowie Ihren Wohn- bzw. Wirkungsort und geben Sie für Rückfragen Ihre E-Mail-Adresse an.
Die beiden letzten Felder des Eingabeformulars ("NICHT ausfüllen") dienen ausschließlich dem Schutz vor automatisiertem Ausfüllen des Mitteilungsfeldes durch sog. "Spam Bots"; sie müssen frei bleiben. Bitte füllen Sie diese Felder daher keinesfalls aus, Ihre Mitteilung wird sonst ohne weitere Rückmeldung vom System verworfen!
» Mitteilung (Ergänzung/Korrektur)